Strayer verður í London í viku vegna brúðkaups Dobies ofursta og ég er á leið til Aldbourne að finna tiltekna dömu.
Strayer ostaje u Londonu na Dobiejevu vjenèanju. Ja idem u Aldbourne potražiti jednu djevojku.
Rita Hayworth er á leið í hjónaband.
Rita Hejvort se udaje. - O, Rita, reci da je laž.
Ég er á leið með ferjunni...
Samo... Samo... krenuo sam do trajekta.
Okkar færasti njósnari stöðvaði flutningavagn á leið frá Alamut.
Наш најбољи шпијун је пресрео караван, који је напустио Аламут.
Það er sprengja á leið til London.
Upravo sada bomba se transportuje u London.
Ég sendi þér upplýsingar um þrjá menn sem eru á leið til Evrópu.
Послаћу ти детаље о троје људи који ускоро стижу у Европу.
Ég var á leið út um dyrnar þegar síminn hringdi.
Taman kad sam krenuo prema vratima, zazvonio je telefon.
Og að fullur gámur af Kínverjum væri á leið inn í höfnina í New York.
I da kontejner pun Kineza... prolazi kroz luku Njujorka.
21 á Thomas Jefferson á leið frá Miðbænum.
Ok. Idemo ka Teterboru ka centru luke 7-am.
Í öðru lagi... verður þú handjárnaður og á leið í fangelsi.
Drugo, ti æeš da nosiš ove lisice na putu do zatvora.
Og hún sagði mér þetta, hún sagði, "Við vorum í lestinni á leið til Auschwitz og ég leit niður og ég sá að skór bróðir míns voru horfnir.
I ovo mi je ispričala, "Bili smo u vozu koji je išao u Aušvic, pogledala sam i videla da moj brat nema cipele.
Og er hann var kominn langt á leið til Egyptalands, sagði hann við Saraí konu sína: "Sjá, ég veit að þú ert kona fríð sýnum.
A kad se približi da već udje u Misir, reče Sari ženi svojoj: Gle, znam da si žena lepa u licu.
Jakob lagði af stað frá Beerseba og hélt á leið til Harran.
A Jakov otide od Virsaveje idući u Haran.
Settust þeir nú niður að neyta matar. En er þeim varð litið upp, sáu þeir lest Ísmaelíta koma frá Gíleað, og báru úlfaldar þeirra reykelsi, balsam og myrru. Voru þeir á leið með þetta til Egyptalands.
Posle sedoše da jedu. I podigavši oči ugledaše, a to gomila Ismailjaca idjaše od Galada s kamilama natovarenim mirisavog korenja i tamjana i smirne, te nošahu u Misir.
Þegar Faraó hafði gefið fólkinu fararleyfi, leiddi Guð þá ekki á leið til Filistalands, þótt sú leið væri skemmst, - því að Guð sagði: "Vera má að fólkið iðrist, þegar það sér, að ófriðar er von, og snúi svo aftur til Egyptalands, "
A kad Faraon pusti narod, ne odvede ih Bog putem k zemlji filistejskoj, ako i beše kraći, jer Bog reče: Da se ne pokaje narod kad vidi rat, i ne vrati se u Misir.
Síðan sneri Móse á leið og gekk ofan af fjallinu með báðar sáttmálstöflurnar í hendi sér. Voru þær skrifaðar báðumegin, svo á einni hliðinni sem á annarri voru þær skrifaðar.
Tada se vrati Mojsije, i sidje s gore sa dve ploče svedočanstva u rukama svojim; i ploče behu pisane s obe strane, otud i odovud pisane.
Þegar Bíleam sá, að það var gott í augum Guðs að blessa Ísrael, gekk hann ekki burt eins og í fyrri skiptin til að leita spáfrétta, heldur hélt á leið til eyðimerkurinnar.
I videvši Valam da je Božja volja da blagosilja Izrailja, ne hte više ni ići kao pre po vračanje, nego se okrete licem k pustinji,
En þér skuluð snúa á leið og halda inn í eyðimörkina, leiðina til Sefhafsins."
Vi, pak, vratite se i idite u pustinju k Crvenom Moru.
Þá sneri ég á leið og gekk ofan af fjallinu og lagði töflurnar í örkina, er ég hafði gjört, og þar voru þær geymdar, eins og Drottinn hafði fyrir mig lagt.
I vrativši se sidjoh s gore, i metnuh ploče u kovčeg koji načinih, i ostaše onde, kao što mi zapovedi Gospod.
Síðan snerum vér á leið og héldum inn í eyðimörkina, leiðina til Sefhafsins, eins og Drottinn hafði boðið mér, og vér fórum í kringum Seírfjöll marga daga.
Potom se vratismo, i idosmo u pustinju k Crvenom Moru, kao što mi zapovedi Gospod, i obilazismo goru Sir dugo vremena.
Ef fuglshreiður verður fyrir þér á leið þinni, uppi í tré eða á jörðinni, með ungum í eða eggjum, og móðirin liggur á ungunum eða eggjunum, þá skalt þú ekki taka móðurina ásamt ungunum.
Kad naidješ putem na gnezdo ptičije, na drvetu ili na zemlji, sa ptićima ili sa jajcima, a majka leži na ptićima ili na jajcima, nemoj uzeti majke s ptićima.
Þá sneri ég á leið og gekk ofan af fjallinu, en fjallið stóð í björtu báli, og hélt ég á báðum sáttmálstöflunum í höndunum.
I ja se vratih i sidjoh s gore, a gora ognjem goraše, i dve ploče zavetne behu mi u rukama.
En Jósúa og allur Ísrael létust bíða ósigur fyrir þeim og flýðu á leið til eyðimerkurinnar.
Tada Isus i sav Izrailj, kao da ih pobiše, nagoše bežati k pustinji.
Sneru þeir nú á leið og héldu af stað og létu börn og búsmala og verðmæta hluti fara á undan sér.
I okrenuvši se podjoše pustivši decu i stoku i zaklade napred.
Sneru þeir nú undan Ísraelsmönnum á leið til eyðimerkurinnar, og hélst þó orustan á hælum þeim, og þeir, sem komu úr borgunum, drápu þá mitt á meðal þeirra.
I pobegoše ispred sinova Izrailjevih k pustinji; ali ih vojska gonjaše, i koji iz gradova izlažahu, biše ih medju sobom.
Og er þeir þeyttu þrjú hundruð lúðrana, þá beindi Drottinn sverðum þeirra gegn þeirra eigin mönnum um allar herbúðirnar, og flýði allur herinn til Bet Sitta, á leið til Serera, að árbakkanum við Abel Mehóla hjá Tabbat.
A kad zatrubiše u trube onih tri stotine, Gospod obrati mač svakome na druga njegovog po svemu logoru, te pobeže vojska do Vet-Asete, u Zererat, do obale avel-meolske kod Tavata.
Davíð vann og sigur á Hadareser, konungi í Sóba, er liggur á leið til Hamat, þá er hann fór leiðangur til að festa ríki sitt við Efratfljót.
Razbi David i Adad-Ezera cara sovskog u Ematu izašav da raširi vlast svoju do reke Efrata.
Þótt hann hafist að í norðri, þá sé ég hann ekki, og sveigi hann á leið til suðurs, fæ ég ekki litið hann.
Ako na levo radi, ne vidim Ga; ako na desno, zaklonio se, ne mogu Ga videti.
Fljótt berst hann burt með straumnum, bölvaður verður erfðahluti hans í landinu, hann snýr eigi framar á leið til víngarðanna.
Brzi su kao povrh vode, proklet je deo njihov na zemlji; neće videti puta vinogradskog.
Eftir þetta birtist hann í annarri mynd tveimur þeirra, þar sem þeir voru á göngu á leið út í sveit.
A potom javi se na putu dvojici od njih u drugom obličju, kad su išli u selo.
En þeir tóku ekki við honum, því hann var á leið til Jerúsalem.
I ne primiše Ga; jer videše da ide u Jerusalim.
Á leið sinni sá hann mann, sem var blindur frá fæðingu.
I prolazeći vide čoveka slepog od rodjenja.
Og nú er ég á leið til Jerúsalem, knúinn af andanum. Ekki veit ég, hvað þar mætir mér,
I sad evo ja svezan Duhom idem u Jerusalim ne znajući šta će mi se u njemu dogoditi;
Þá er ég var á leið til Damaskus slíkra erinda með vald og umboð frá æðstu prestunum,
Za koje idući u Damask s vlašću i zapovešću od glavara svešteničkih,
Er hann sá þá Pétur og Jóhannes á leið inn í helgidóminn, baðst hann ölmusu.
Koji videvši Petra i Jovana da hoće da udju u crkvu prošaše milostinju.
En nú fer ég á leið til Jerúsalem til að flytja hinum heilögu hjálp.
A sad idem u Jerusalim služeći svetima.
0.32579803466797s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?